Aristotle : Although an inferior race... the Persians control at least four-fifths of the known world. From Ethiopia and Egypt in the south... to Caucasus and the two inland seas in the north...
비록 열등한 인종들이지만... 페르시아인들은 적어도 우리가 아는 세상의 약 5분의 4를 지배하고 있다. 남쪽의 에티오피아와 이집트에서부터 북쪽의 코카서스 산맥과 두 바다까지...
Narration : Philip brought such as Aristotle from Athens to educate our rough people.
필립은 아테네에서 아리스토텔레스같은 자들을 데려와 아이들이 교육받게 했다.
Aristotle : They rule, and we sit around like frogs.
그들은 지배하나, 우리는 개구리처럼 앉아있지.
Nearchus : Master?
스승님?
Aristotle : Yes?
응?
Nearchus : Master!
스승님!
Aristotle : Out with it!
듣고 있다!
Nearchus : Why are the Persians so cruel?
왜 페르시아인들은 잔인하죠?
Alexander : Oh, come on, Nearchus.
오, 제발. 니아르코스
Aristotle : That is not the subject for today, Nearchus. But it is true that the Oriental races are known for their barbarity... and their slavish devotion to their senses. Which are so dull, they castrate young boys... such as yourselves, for their sexual pleasure. Yes. Excess in all things is the undoing of men. That is why we Greeks are superior. We practice control of our senses. Moderation, we hope.
그건 오늘의 주제가 아니지만, 니아르코스. 그들이 야만적인 건 사실이다. 동방의 족속들은 그들의 본능적인 야만성과 노예적인 헌신으로 알려져있지. 그들은 너같은 어린 아이를 단순히 성적 쾌락을 위해 거세시킨단다. 그래, 어떤 일이든 정도를 넘는다면 실패의 원인이 되지. 여기에 왜 우리 그리스인이 우월한 이유가 있단다. 우리는 절제 할 줄 안다는 것이지. 중용이랄까.. 우리가 바라는 것말이다.
Alexander : Then what of Achilles at Troy, master? Was he not excessive?
스승님, 트로이의 아킬레스는 어떤가요? 그는 예외가 아닌가요?
Aristotle : Achilles simply lacks restraint. He dominates others so completely that even when he withdraws from battle... crazed with grief over his dead lover, Patroclus... he seriously endangers his own army. He is a deeply selfish man.
아킬레스는 자제심이 없었지. 그는 전투에서 물러나 그의 사랑하는 파트로클레스의 죽음에 미쳐 슬퍼할 때조차 부하들을 완벽하게 통제했다, 그는 자신의 군대를 심각한 위험에 빠뜨렸어. 대단히 이기적인 사람이지.
Cassander : Would you say the love between Achilles and Patroclus is a corrupting one?
아킬레우스와 파트로클레스 사이의 사랑이 타락했다는 말씀인가요?
Aristotle : When men lie together in lust, it is a surrender to the passions... and does nothing for the excellence in us. Nor does any other excess, Cassander, jealousy among them. But when men lie together, and knowledge and virtue are passed between them... that is pure and excellent. When they compete to bring out the good, the best in each other... this is the love between men that can build a city-state... and lift us from our frog pond.
남자끼리 욕망을 품는다면, 그건 욕정에 대한 굴복이며 우리의 우수함을 위해선 아무것도 하지 않는거다. 지나친것도 문제지. 카산더. 그 중에서도 질투라든지, 그러나 서로 경쟁하며 지식과 선을 나누는 관계라면... 순수하며 탁월할 것이다. 서로 경쟁하고 선을 이끌어낸다면, 서로에게 최선이겠지. 이러한 남자간의 사랑은 도시국가를 건설하고 우리를 우물 안 개구리에서 벗어나게 해준다.
Hephaistion : But can a man love a woman equally, master?
그러나 남자와 여자를 동등하게 사랑할수 있지 않나요? 스승님?
Aristotle : A woman? Of course not. A woman is a slave to her passion, Hephaistion. Oh, naturally there are exceptions, and we must honor them. Such as Pallas Athena, goddess of wisdom and war. But never forget, she is sprung not from the loins of Zeus, but from his mind. Now, you think on all this, my young frogs... for in you resides the future of Greek civilization. To strive for honor is the highest purpose of all. To rule over our baser emotions. To follow reason, the divine part in each of you. Yes... to love excellence is truly to love the gods. Now, will you stop distracting me? Back to geography and things that we know. Is it possible that the source of Egypt's mighty River Nile... could rise in these distant mountains of the outer earth? If so, an experienced navigator could find his way here... by this river east, down into the great plains of India... out into the eastern ocean at end of the world... and by this route up the Nile... back to Egypt, into the Middle Sea and home to Greece. Now, if only these frogs could look outward... and act on their favored position at the center... Greece could rule the world.
여자를? 그건 아니란다. 여자는 감정의 노예란다. 헤파이스티온. 물론 예외는 있고 우린 그들을 존중해야만 하지. 여신 아테나와같이, 지혜와 전쟁의 여신말이다. 그러나 잊으면 안된다. 그녀는 제우스의 허리가 아닌, 그의 머리에서 태어났다는것 말이다. 이 모든 것을 토대로 생각해 보아라. 나의 어린 개구리들아. 너희 손에 그리스의 미래가 달려있다. 명예를 추구하는 것은 최상의 목표다. 우리의 기본적인 감정들을 다스리고, 이성을 따라라. 너희 각자의 신성한 부분들. 그래.. 사랑하거라. 탁월함을 사랑하는 것은 신에 대한 진정한 사랑이다. 이제, 그만 나를 귀찮게 하는 것을 멈추겠니? 우리가 아는 지리학으로 돌아가서. 이집트의 장대한 나일강 지류를 거슬러가다보면 이곳 세상 바깥의 먼 산맥들로 올라갈수 있지 않을까? 만약 그렇다면, 능숙한 항해사라면 이 동쪽 강을 이용해서 길을 찾아 인도의 평야로 내려가서, 세상의 끝인 동쪽의 대양으로 나갔다, 나일강을 거슬러 올라가, 이집트로 돌아와, 지중해로 들어오면 그리스인의 고향이다. 자, 만약 오직 이곳의 개구리들이 시야를 외부로 돌릴수 있다면, 유리한 위치인 중앙에서 행동할수 있다면, 그리스는 세계를 지배할수도 있겠지.
Alexander : Why is it, master, in myth, these lands you speak of are known? India, where Herakles and Dionysus traveled. All these men who went east, Theseus, Jason, Achilles, were victorious. From generation to generation, their stories have been passed on. Why? Unless there was truth to them?
그렇다면 스승님, 신화속에서의 말씀하신 땅들은요? 인도, 헤라클레스와 디오니소스가 여행했던곳, 동쪽으로 갔던 모든 사람들, 테세우스, 이아손, 아킬레스의 승전들. 세대를 거쳐서 그들의 이야기들이 전해져 왔던 것은. 어째서죠? 최소한 그들에겐 사실이었다면요?
Aristotle : Tales of Amazons? Minotaurs, Gorgons, Icarus flying into the sun? No, Alexander. Only common people believe these tales, as they believe most anything. We are here precisely to educate ourselves against such foolish passions.
아마존의 이야기들, 미노타우로스, 고르곤, 태양을 향해 날았던 이카루스? 아니, 알렉산더. 오직 무지한 사람들만이 그 이야기들을 믿는다. 그들이 대부분 무엇이나 믿는것처럼. 우린 우리 자신을 그러한 어리석은 열정들에 맞서기위한 교육을 위해서 여기 있다.
Alexander : But if we are superior to the Persians, as you say, why do we not rule them? It is- It has always been our Greek dream to go east. My father long wants it.
하지만 만약 우리가 페르시아인들보다 우수하다면, 말씀하신대로라면, 우리는 왜 그들을 지배하고 있지 않죠? 동방으로 가는 건 우리 그리스의 오랜 꿈이잖아요. 아버지의 오랜 염원이고요.
Aristotle : The East has a way of swallowing men and their dreams.
동방은 인간들을 집어삼키는 길과 같단다.
Alexander : But still, to think it's these myths that lead us forward to the greatest glory... why is it wrong to act on them?
그렇다해도, 우리를 가장 큰 영광으로 이끄는 이 신화들을 생각해본다면. 왜 신화를 바탕으로 행동하면 안되는 거죠?
Aristotle : I can only warn you, not teach you. Beware of what you dream for. The gods have a way of punishing such pride.
나는 가르치는 것이 아닌 주의를 줄 뿐이다. 네가 꿈꾸는 것들을 위해서라도 주의해라. 신은 그런 자부심을 벌할 방법을 가지고 있으니까.
Narration : And growing more ambitious, he now planned the invasion of Persia.
보다 야심있는 자로 자라면서, 그는 페르시아 정벌 계획을 세웠다.
'잡다한 감상' 카테고리의 다른 글
아니메 감상 기록 (170308) (0) | 2017.02.22 |
---|---|
카츠마타 토모하루의 삼국지는 두고두고 봐도 재밌네요. (0) | 2017.01.03 |
드라마 토시이에와 마츠는 다시봐도 재미있네요. (0) | 2016.11.12 |
신기동전기 건담Wing의 세상으로, (2) | 2016.01.24 |
카슘 공방전 (Khartoum, 1966) 다시보기 (0) | 2016.01.21 |